59名罗兴亚人被人贩子抛弃在泰国沙敦府南部的海岛

泰国皇家警察高级警官苏拉切中将6月5日表示,在泰国沙敦府南部的东岛上发现59名罗兴亚人,包括5名儿童在内,经过调查该伙罗兴亚人是在前往马来西亚的途中被人口贩子抛弃。

编辑

泰国警方表示,目前该伙罗兴亚人已被指控非法入境,并可能在法庭受审后被遣返缅甸。

苏拉切表示:“我们在提供人道援助,并将调查他们是否是人口贩运的受害人,或是非法入境。”

根据泰国警方的一份声明表示:“该伙罗兴亚人看起来很饥饿,似乎已有3至5天没有进食。”

编辑

声明指出,这些被抛弃在岛上的罗兴亚人告诉泰国警察,他们搭乘的船只是离开缅甸和孟加拉的三艘船只之一,船上载有178人,每人向人蛇集团支付了5000令吉(马来西亚货币)的费用。前两艘有119人的船只已被马来西亚当局拦截,船上的人已被逮捕。

据了解,罗兴亚族群在遭到缅军政权暴力镇压后,逃至孟加拉避难,每年有上万的罗兴亚人冒着生命危险,在长达数月的海上偷渡航程中,偷渡前往马来西亚。


English↓↓↓

59 Rohingya abandoned by traffickers on island south of Satun province in Thailand

Lieutenant General Surache, a senior police officer of the Royal Thai Police, said on June 5 that 59 Rohingya, including five children, were found on the East Island in the southern part of Satun Province, Thailand. Abandoned by human traffickers on the way to Malaysia.

Thai police said the group of Rohingya had been charged with illegal entry and could be deported to Myanmar after a court hearing.

"We are providing humanitarian aid and will investigate whether they are victims of human trafficking or entered illegally," Surache said.

"The Rohingya group looked hungry and appeared to have not eaten for 3 to 5 days," according to a Thai police statement.

The Rohingya, who were abandoned on the island, told the Thai police that the boat they were on was one of three that left Myanmar and Bangladesh with 178 people on board, and each paid RM5,000 to the syndicate, the statement said. Malaysian currency). The first two ships with 119 people have been intercepted by Malaysian authorities and those on board have been arrested.

It is understood that after being violently suppressed by the Myanmar military regime, the Rohingya people fled to Bangladesh for refuge. Every year, tens of thousands of Rohingya people risk their lives to smuggle to Malaysia during the months-long sea smuggling voyage. 


评论