加、英、美驻缅使馆发表声明纪念烈士节75周年


据有关媒体报道,加拿大驻缅甸大使馆今日(7月19日)“烈士节”75周年发表声明,纪念昂山将军以及缅怀为缅甸独立而牺牲的所有将士。

声明称,加拿大反对一切威胁、恐吓以及破坏民主制度的暴力行为,包括对平民实施各种暴力镇压。

同天,英国驻缅甸临时代办皮特·沃尔斯(Pete Vowles)表示,他在烈士节当日向所有为国家未来而牺牲生命的人表示敬意和尊重。希望缅甸人民牢记缅军发动政变惨死其手中的一千多名平民,无论出自于什么动机,杀害平民是没有道理的。


美国驻缅甸大使馆宣布,他们向75年前的今天为国家献出生命的9名烈士致敬,让他们的遗产能够继续成为新一代民主与和平努力的力量源泉。



Canadian, British and American embassies in Myanmar issued a statement to commemorate the 75th anniversary of Martyrs' Day


According to relevant media reports, the Canadian Embassy in Myanmar issued a statement today (July 19) on the 75th anniversary of the "Martyrs' Day" to commemorate General Aung San and all the soldiers who died for Myanmar's independence.


The statement said Canada opposes all threats, intimidation and acts of violence that undermine democratic institutions, including all forms of violent repression against civilians.


On the same day, the British Chargé d’affaires in Myanmar, Pete Vowles, said he paid tribute and respect to all those who gave their lives for the future of the country on Martyrs’ Day. I hope the people of Burma will remember that the Burmese army tragically killed more than 1,000 civilians in its hands in a coup d'état. No matter the motive, there is no reason to kill civilians.


The U.S. Embassy in Myanmar announced that they are paying tribute to the nine martyrs who gave their lives for their country 75 years ago today, so that their legacy can continue to be a source of strength for a new generation of democracy and peace efforts.

评论